当前位置:主页 > 流行服饰 > 正文

日本开始流行(日本最近流行语)

1. 日本最近流行语

12月1日,一年一度的“日本新语流行语大奖”揭晓,东京都知事小池百合子提出的“三密”,成为2020年“日本年度流行语”的第一名。

“三密”是“密闭空间”、“密集场所”、“密接场面”三个词的简称,指的是在新冠疫情下可能增加感染风险的三种不利环境。最初,是日本厚生劳动省等中央政府机构呼吁民众避开上述三种环境,但使用“三密”这种说法,并让它成为一个流行语的是东京都知事小池百合子。

这一评选活动的评委称,“三密”精准地概括了重要的信息,是一个容易被接受的日语词汇。

2. 日本的流行语

1.あたまにくる

  这和「むかつく」一样,是“气的发昏”、“惹人生气”的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。

  2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる

  这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。研究热心だね。あたまが下がるよ」。

  3.いい颜(かお)をしない

  这个词的字面翻译就是:没有好脸色,表示不赞成的意思。含有不满的语气。比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」。

  4.いまいち

  表示不太满意,还差那么一点儿的意思。比如:“昨日みた映画はいまいちだった。”就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。

  5.いらいらする

  「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」。

3. 日本最近流行语是什么

小jc在网络用语中指的是女初中生,JC一词来源于日本网络流行语。

JC是“じょしちゅうがくせい ”(女子中学生)罗马音"Joshi Chōgakusei"的简写(取其中“J”和“C”),通常指日本女初中生;JC也是ACGN次文化中的萌属性之一。

网络用语丰富了汉语表达,中国的母语不可能一成不变。时代的进步也会在语言中体现出来,同理,汉语也要与时俱进。

4. 日本最近流行语有哪些

JK的全称じょしこうこうせい。

JK一词来源于日本网络流行语,意为女高中生。JK是“じょしこうこうせい ”(女子高校生)罗马音"jyoshi koukousei"的简写(取其中“J”和“K”),通常指女高中生;JK也是ACGN次文化中的萌属性之一。JK代指日本女高中生,而JK制服就是她们的校服。

5. 日本网络流行语

日本人常用的接续词(口头禅)あの 、あのう→想不出适当的话时,或说话表现出迟疑,经过大脑思考才说出来比较慎重的缓冲用词。带有’这个嘛,让我想想看。恩,讲起来。我说啊。啊!对了。ええと →想不起下句话该怎麼说的时候ˇ一种缓冲用词,没有什麼特别的意思。不要和搭腔的〔ええ,そうです〕弄混。音调较平。実は →其实嘛!不瞒你说!说真的!老实说!事实上嘛!对了,我要告诉你!(涉及到说话的重点、主题时使用)じつに(真是,实在是)不同。やはり、やっぱり:果然不错,正如你所说的。果然不出所料。我早就知道会这样。就是嘛,我也这麼认为。想来想去,最后的结论还是~。我就知道。经过一番认真思考,根据我的意见嘛,还是认为这样做最明智…。等等意思! とにかく:两件事情比较,抓出其中优先顺序重要者,先加以关心。无论如何,好歹,先~就对了。不管怎麼样,总之,反正~再说了。尤其特别是,没有料到。つまり:对同一件事做进一步的说明,也就是说~,总之,就是说~。到底~。要するに:给前面自己所说的话作个总结。结局:说来说去还是,最后,归根究底。例えば、たとえば:比方说,我来打个比方说。ほとんど:大体上来说嘛,大致而言。なんといっても:不管怎麼说,毕竟,无奈。言っちゃ恶いけど:虽然说出来不太好,但~。くりかえしもうすと:反过来说的话,话说回来,回过头来说自慢じゃないが:不是我在吹牛的,不是我自夸。いわば:从某种意义来说,说起来,可以说。たとえて言うなら:从某种意义来说,说起来,可以说,如果要说的话。いずれにしても:反正,不管怎麼说,无论如何,总之。どちらかといえば:要怎麼讲才好?说起来。あたりまえ:照理说,本来应该~う一ん:恩,这个嘛。どうしても:无论如何,说来说去,不管怎麼样。すごく/すごっく:这个实在太~了。ぜんぜん:简直、根本、完全、丝毫不~。言い换えれば:换句话来说。 そうすると、そうすれば、そうひしたら:这麼一来、如此一来、於是。そのためには、そのため:因此。それで:於是、因此、所以、后来嘛。それでは、それなら:如果是这样的话~。いちあう:大体上、大致上。まして:更何况、况且、更谈不上。まず:首先、大概、大体而言。むしろ:反而、还不如、倒不如说。

6. 日本新词流行语

酱:接在人称代词后。

来源于日语“ちゃん”的谐音的网络新词,多用于称呼年轻女性,小孩,自己家人或关系亲近的人。

表达亲近,亲昵,溺爱,喜爱的态度和心情。

还可以称谓心爱的小动物。

相当于汉语的小~等意 例如孙立新,可叫做小新酱等!

7. 中日流行语

汗〕①感叹词,形容词。被震惊后,尴尬、无奈、无言以对的感觉。②甘拜下风,自叹不如。可做动词使用。

〔变体〕:为强化不寒而栗的震惊和恐惧感,常被异化为“寒”。

例句:①楼主观点超强,真是~啊。②这样都能泡到MM,我~。

和中国第一代互联网粉丝热衷于“靠”、“切”等国产货不同,“汗”的使用者作为后来居上的新生力量,更擅长于拿来主义,将进口产品加以改装之后化为己用。

〔顶〕英文直译为up,做动词。意指用力撑起某件物体,使其避免沉没。

例句:好文章,我~,我再~,大家一起~。

生于BBS,各个论坛内由上自下整齐的排列格局注定了缺乏支持的帖子将很快从顶楼沦为地基。“顶”无疑是抢占有利地形的最佳方式。人声鼎沸的互联网上,要想有所作为,扬名立万,取决于有多少人愿意自动自觉地顶你。

〔晕〕①感叹词。形容遭受刺激之后的头昏脑涨之感。②动词。因无法承受刺激而休克倒下的瞬间动作。

例句:①强文,一个字都看不懂耶,~。②原来坛子里一个MM都没有啊,我~

词性解构的最佳范例。大脑的沉重感在网络上成为释放情绪的感叹,并且我们没有真的晕倒。能让人晕厥的事情很多:被炒鱿鱼、MM被人撬走……但我们不敢轻易昏迷,只能故作坚强,勉力面对。

〔切〕语助词。表达对事物的不齿和嗤之以鼻。

例句:~,你以为穿了马甲我就不认识你了。

安全可靠地表达自己的不满,在达到目的之余,不至于激起对方的反击,还能全身而退。这就是“切”的功效。“靠”虽然威力巨大,但不易掌握分寸,容易留下后患。而“切”的低姿态和隐讳的效果则能规避日后弊端。

〔潜水〕以匿名的姿态躲藏在暗处,隐藏自己身份。做动词使用。

例句:大家都出来发帖啊,强烈鄙视在坛子里~的人,举报~者有奖。

论坛里闻风不动的“潜水者”从来不是少数派,现实里谨小慎微的人居多。要在压力之下避免做多错多,要在办公室政治当中全身而退,我们开始选择无所事事。即便在虚拟社会里,我们也谨遵“安全第一”,“潜水”有理。

〔闪〕①躲避、离开的意思。②形容词,比喻绚丽夺目的事物。

例句:①顶不住了,你们继续,我~了。②GG给我买了超~的钻戒,兴奋中。

一种优雅的躲避姿态。面对不可逾越的困难,我们难以抗争,又不甘承受,通常的选择是躲避。和纯粹的躲避不同,“闪”能够让你保持风度,维护尊严,潇洒地退场。对于不屑之事,我们也能表示鄙夷后,闪身而退。对待芙蓉姐姐,我们的态度就曾是统一而整齐的“闪”。

〔挂〕①游戏中人物角色的死亡。②在某件事上失败。

例句:①今天网速太卡了,都~了N次了!②逃课归逃课,但是~了就糗大了。

挂之起源已不可考,但它在口语中的通俗流传的确达到了无以复加的程度。游戏失败叫做挂,考试不及格叫做挂,甚至会有朋友轻描淡写地告诉你,他今天差点因为车祸挂了。

〔倒〕感叹词。指对某事表示震惊,由遭受重大打击后身体的横躺动作引申而来。

例句:这样也行啊!~!

当有人在帖子后发表评论,只有一个“倒”字,你看到了什么?首先出现在眼前的是一幕画面:某人遭受严重打击而仰翻在地,或许还口吐白沫。简简单单的一个字,却呈现出连续而生动的视觉影像。

〔沙发〕在论坛帖子里第一个发言的位置。

例句:这篇帖我终于抢到了~!

抢沙发,这种没头没脑的沾沾自喜,也成为网民最热爱的活动。人们总是在现实中隐藏自己,在网络中表现自己。好玩当然是一方面,但谁也不能否认网络人气、雁过留名给网民们带来了没来由的成就感。

〔粉丝〕音译名词。某人的拥护者,词源来自Fans。

例句:我是张靓颖的粉丝。

要让自己变可爱,是这个时代所有人的迫切愿望。拥有偶像就意味着拥有一点纯真精神和美好愿望,“粉丝”应运而出。对Fans一词的巧妙变造,让粉丝既有时尚感,又富含可爱的粉色系。

超〕副词。表示程度超乎寻常,高到极点。

例句:我~爱台北的捷运,实在是~方便。

“超+形容词/动词”的用法源自日语,1980年中日围棋擂台赛让人们第一次见识“超一流(棋手)”,十几年后满嘴“超什么”却被视为十足的台湾腔而被年轻人所接受。

〔发飙〕①指受刺激过度而情绪失控。②指突然爆发力量或者发狠。

例句:是人都知道暴龙爱~,搞得他差点被公司雪藏。

“发飙”之所以能取代“发狂”、“发火”,关键在一个“飙”字,火大到像一阵龙卷风,自然厉害。

〔闷骚〕形容词,假性贬义。指表面上矜持得不行,骨子里热情如火的人。

例句:天蝎座的人都是~!

〔劈腿〕①感情不专一,“脚踏两只船”,更有甚者脚踏多只船。②多方面发展,如艺人多栖发展,或者白领跳槽,都可以说“劈腿”。

例句:你这样~迟早会被公司发现的。

随着2005年年初“周侯恋”被媒体曝光,“劈腿”这个很容易被误认为是舞蹈动作的词在短短几个月内迅速完成语义的确认,成为两岸三地使用频率最高、最Hot的流行语。

〔逊〕形容词。指人或物很差劲。

例句:你这个人很~,怎么吃饭让女生付钱?!

“逊”是自古就有的书面语,差劲、比不上的意思,却意外地使它脱胎换骨成为流行语,还获得了更鲜活的涵义。

〔拽〕形容词。嚣张之意,略有贬义。也可做褒义词使用,厉害之意。

例句:周董从来不说~,他只说吊。

想知道什么是拽,看看夸夸其谈的北京男人。如何让人觉得你是很厉害的拽,而不是很嚣张的拽,这可是个技术活儿,据说最好的境界是有一点拽,那叫个性;又不会太拽,那叫智慧。

〔抓狂〕台语音liagong,意为发火,受不了,快要疯了。

例句:熬了几个通宵还要写稿,我都要~了。

很有画面感,想到这个词就立刻能联想到一个男人拼命抓自己的头发或者一只螃蟹张牙舞爪的画面,那就是最形象的抓狂。

〔猪头〕①贬义词,用来骂人很蠢;也用来形容人长得难看。②MM们对BF的昵称,类似说法还有“傻猪”。

例句:你完全就是个~!

“猪头”取贬义还是褒义,完全取决于使用者的情绪好坏。虽说是骂人话,但又比直接骂人是猪要来得有趣,有点开玩笑的成分。有一个笑话说,猪的全身包括肉、皮、蹄子都是宝,另一人补充说“它的名字还可以用来骂人”。

〔-ing〕动词后缀,表示现在进行时。

例句:听说很快要发一笔奖金,期待~。

不知最早是谁灵机一动,把英语语法中现在进行时的用法移植到汉语中,用“动词+ing”的形式,譬如郁闷ing、羡慕ing等,表示正在发生的动作或状态。由此还引申到过去式的用法,用以表示过去某一时间内发生的动作或存在的状态,譬如吃饭ed(刚吃完饭了)。(严永和摘自《新周刊》)

时代青年最爱用的流行语汇

暴镜〕

在镜头前每个人的表现不一样。有的人,平时风度翩翩,侃侃而谈,按说上了镜头应该是风采卓然的,可偏偏老大一条汉子居然会晕镜——张口结舌成了呆鹅。有的人,平时貌不惊人,可面对镜头却光彩熠熠——特暴镜。如果某某这一天换了新装,为了恭维她,人们往往会不嫌牙酸地叫唤:哇噻,简直是靓到要暴镜为止耶!

[BBS]

忽然间BBS成了波霸的代名词。其实BBS也没什么不好,自然、健康,而且性感。问题的关键是,很多男同学讲到BBS的时候,暗藏着一种阴暗心理,实际上他们也就是这么称呼漂亮MM的,带点酸葡萄,又带点想吃的馋痨,至于那MM尺寸到底怎么样也就不太苛求了。通常是一令全场亮眼的美女进来,老咸鱼们就会在一边相互挤眉弄眼:“瞧眼BBS。”

〔草根族〕

草根是相对于小资来说的。就是那种早早当家的穷孩子,虽然理想不比别人差,看的也是充斥着富豪传奇的时髦杂志,可就是混不出个人样来——钱挣一点点,还老担心饭碗被敲掉,人又不比别人聪明,想当网络新贵,门儿也没有——唯一的优点是实在,娶个有麻子的美眉也能凑合着过。不像有的人,才吃两天肉就嚷着来盘野菜解解腻——生怕人家不知道他多小资似的。

〔粉〕

偶粉耐泥。看到这句话,爹妈一头雾水,并且异常愤怒:没好事儿!肯定没好事儿!好事干吗不透明着说?不透明准没好事儿!新新人类不屑道:透明就好吗?那你们穿透视装呀。爹妈捶胸顿足:狼崽子,还没长大,就踹窝。新新人类也有理:宋丹丹春节晚会上演小品——俺叫魏淑芬——爹妈就笑成那样,偶粉耐泥就是我很爱你。再怎么郑重的话经过这么一加工也会减轻分量,有时为保护自己,也可以这么说:“从今以后,哦就是泥的银(人)了。”

〔酱紫〕

怎么会酱紫(这样子)?酱紫两个字一定要连在一起说。最正点的就是综艺节目里的三八主持手陶子,两手分得很开,仿佛害相思病似的小眼睛一瞪,撇着嘴说:“看人先看胸,男人怎么会酱紫嘛!”不过有次坐一节商务车厢,一个五大三粗的中年男子居然也一口港台普通话:“我不懂事情怎么会弄成酱紫……”麻得我鸡皮疙瘩全掉下来啦!

〔ITLOOK〕

IT行业的人穿着比较随意,牛仔裤、布衬衫、运动鞋……原本也是率性为之,可看在别人眼里就是一身典型的IT打扮,就连搞笑片里都拿这个来说事儿——电影《少林足球》里就有这么一句对白:“拷!大哥!最近混得不错吧?瞧你这一身ITLOOK!”

留学生/特困生/高才生〕

校园里的调侃之语。留学生自然是指留级生;高才生就是指周末佳丽有豪车来接的,“才”亦即“财”;至于特困生嘛,举个例子:下午第一节课,坐在第一排的学生甲趴在桌上大睡并外带小呼噜。这种状况,如果碰到麻辣老师,自然忍不住要用书本拍拍学生的头:拜托,你是特困生呀?

〔M友]

MM两字是有些暧昧的。如果和网上泡的MM见面以后没通上电,经过残酷的曝光也没有扭头就跑的话,就可以转化为M友。比方尼尼是恐龙,罗勃见了很失望,再没有泡她的心,但有时候还可以“我今天心情不好你劝劝我呀”地玩点小亲近,尼尼也可以回一句“没法劝你,没人泡我我也正郁闷呢”地小幽怨一下,这就是M友。

〔霉女〕

有一阵特流行“美女”这个词,见人就称美女。对GG来说是“呼名止渴”,对MM来说是恭维。可是名不副实的次数多了,GG们也觉得很窝火,就好比下了网,“恐龙”遇见“蛤蟆”,心里难免会悲愤。从此见面称“霉女”和“美女”一个音,不至于惹火了小心眼的母大虫,但心里暗暗解气,也算是精神胜利法吧。

〔麦霸〕

在歌厅里K歌的时候,最怕的就是遇上麦霸——明明一副鸭嗓,还一马当先抢得遥控器,咔咔咔地点上一长串的古今中外歌曲,然后紧紧攥着麦克风,放声高歌。一个晚上要摊上这么一个麦霸,那出门必要两耳流出耳油。若是有数个麦霸倒又好玩了,看他们互相乱抢,倒也有趣。老板带下属去歌厅,也许喜欢这样的麦霸,这种人抢生意准不弱。若是恋爱约会碰上这种人就要小心了,这号人铁定是从不关心别人,自我得一塌糊涂的。

〔偶稀饭〕

新新人类讲话需要一个特定的圈子,在这个圈子里,满可以大喊“亲耐的偶好稀饭里(亲爱的我好喜欢你)”而不会引起诧异的表情。老太太们也有自己的圈子,在这个圈子,她们感叹报纸杂志上的差错越来越多了,连“好东西”都会错写成“好东东”。

〔情流感〕

谈恋爱这种事是会传染的,叫情流感还真贴切。看到别人情浓意好,双双对对,免不了要受刺激。就算不受刺激,落了单,也得被动地开始寻找伴侣。这种情况在“群居”人群中最典型了——学校呀、社团呀、年轻人会聚的公司呀。据说有一次集体婚礼,百对新人到郊外种同心树,一百个女孩子齐齐撒娇,一百个男孩子俯首甘为孺子牛,把工作人员中的单身分子刺激得如坐针毡——怎么自己就没人疼没人爱呢?发誓回去就要把这事给搞定喽,一刻也不能再耽搁了。

〔人在江湖飘哪能不挨刀〕

有人的地方就有是非,甭管表面上多么歌舞升平。所以安慰别人或安慰自己的时候就感叹:人在江湖飘,哪能不挨刀,算啦算啦……

〔帅锅〕

有回开QQ,来了个陌生人,说自己是“帅锅”,非要跟我视频聊。我说我不干,我是恐龙。这帅锅不依不饶:“没事,我见的恐龙多了。”又要求,我还是拒绝。帅锅急了:“别这么没信心好不好?我不嫌弃你。”这种明知道有恐龙偏向恐龙行的精神,简直让我招架不住。后来我们视频了,我一瞧,一四眼男生,基本上也是青蛙级别的。这才醒悟过来:怪不得现在网上老是说帅锅帅锅的,原来帅字不是主要的,主要的是锅,而且是那个“哪锅不开端哪锅”的锅。

〔屎捞人〕

有一阵子麦兜特流行。这麦兜特傻,特穷,特没前途,是典型的草根族。后来,又出来了一个有名的漫画人物屎捞人,和麦兜是一个工作室画出来的。所谓屎捞人,说白了就是一颗屎。漫画里说,屎捞人的理想就是被冲到海里,自由自在漂着——比草根还草根,比底层还底层。有时候也会听到新新人类说:“我就是屎捞人呀,你能把我怎么样?”其实就是前几年小资呀中产呀优越够了之后的一种回归。现在已经不大有人标榜自己是小资了,而是喜欢拿屎捞人说事儿,这就好像企业家成名以后总说自己是农民的儿子,富家女爱跟穷小子私奔一样。

〔三不原则〕

人心不古,世风日下。十年前,哥哥追美眉的原则就两条:不要脸加不要命。如今这批哥哥已经长到了小中年,事业没成功,理想没实现,良心倒大大地坏了,不但自己坏,还大言不惭地给后辈小帅哥介绍经验:“从前年轻,心眼太实,现如今成了家,也成熟了,才懂得对待美眉应该坚持新的三不原则——不主动、不拒绝、不负责。”

〔岳母刺字〕

小鱼逛购物中心看新货,试了又试照了又照,百般挑剔,都撂在一边。最后到打折区域,眼明手快抢了两条裙子出来。回去路上恨恨地跟女友说:“人还是得有点理想。等我以后成家有贝贝了,我一定也要来个岳母刺字,好好鞭策贝贝。”女友听她这句话奇怪:“干吗?早不流行文身了,现在都彩绘。”小鱼仿佛没听见,还咬牙:“我一定要刺!”顿一顿又补上一句,“刺上‘发家致富’!”

〔砖友〕

在网上论坛里混,没有个把砖友绝对不行的,就算真理站在你这边,也架不住人家群胆群威,轮番向你拍砖。被拍得头破血流也就算了,只怕会像周瑜似的气得吐血身亡。所以就得找几个人,结为砖友,同声同气,才好在江湖上混。

〔只爱陌生人〕王菲首先提倡,这当然没错,另外,这底下还有科学道理呢:越远的物种对优化越有益。是越远越好,越不知道对方的眼方鼻圆越好,因为陌生,想象力像大型火焰一样绚烂美丽;因为陌生,所以既可以像麦当娜一样大胆不羁,又可以像游击队一样小股作战全身而退。

8. 2017日本流行语

主要代表作品《花仙子》《聪明的一休》《咪咪流浪记》等

9. 来自日本的网络流行语

在几乎所有抗战剧中,日本鬼子都被称为“太君”。其实,日文中根本没有“太君”这个词,所以“太君”这个词并不是从日本传至中国的。而在中文词典里“太君”指代的是封建时代官员母亲或妻子的封号,是专门用来象征女性地位的古汉语词汇,并不适用于男性。

那日本鬼子又为何被称为“太君”呢?

关于“太君”的由来,其中比较合理的一种解释是,“太君”这个词汇是外来语,是抗日战争时期日本人使用的日本军队用语中大人(拼音音译为 tai jin)的音译。

为什么这么说呢?因为在日本人的史料中,日占区的中国百姓当面称呼日军官兵记录的都是“大人”。

日军用语中“大人”(tai jin)和中文“太君”(tai jun)发音十分相似,可能是日本兵“大人”的发音不准,当时中国人极有可能把tai jin误听作tai jun,或是汉奸翻译有误,于是中国民众误听成了“太君”,自此用“太君”称呼日本人就流行开来。

随着流传越来越广,日军侵占地区的不断扩大,这种错误的称谓便“将错就错”,成了中国百姓的常用语。

不过“太君”的音译对应词“大人”也不是日语,它和抗战题材影视作品中出现的“米西米西”“死啦死啦地”(日语中“吃饭”和“杀死”都没有类似说法)一样,都是日军为方便和中国人沟通而发明的俗语。

这种俗语被称为“大兵中国话”。就是抗日战争爆发后日军官兵之间使用源于汉语的口语。它一方面是为了方便和中国本地人沟通而产生的混合语。但也因为是战时产生的临时言语,所以随着二战日本投降而消失。不过有一些仍有一部分在日语中残留下来,成为俗语。

简单地说就是日军来到中国后发现民众都用“大人”称呼权贵,于是便要求中国人用“大人”来称呼自己,但可能是日本兵“大人”的发音不准发成了“tai jin”或是汉奸翻译有误,于是中国民众误听成了“太君”,自此用“太君”称呼日本人就流行开来。

而日军并不了解中国文化中“太君”代指高贵女性的意义,只看见中国百姓见了日军就满口“太君”还态度谦卑、低声下气而洋洋自得。便认为“太君”是中文里对日本人的尊称而欣然接受,没去管它的真实含义。可以说“太君”是中日双方误解而生的产物。

10. 日本十大流行语

日本网络流行语ググれ是去问谷歌カス是杂碎,垃圾就是网上有些小白老爱在论坛上问一些用谷歌一问就能出来的简单问题(虽然中国网上这样的更多),在常识上大家都会觉得很烦,而且破坏气氛。全句的意思是“这种事去问谷歌啊你这个垃圾”这首歌是以ググれカス和其他网络现象为捏他的恋曲·

男生流行衣着推荐

哪个日本内衣牌子适合22岁啊?

2015冬季最流行什么款式呢子大衣